Различия между словами 🟢 weird /wɪrd/ (B1) и 🟢 strange /streɪndʒ/ (B1)
▫️ Weird и strange оба переводятся как "странный", но эти слова различаются по оттенкам значения и стилистике. Strange используется чаще и носит нейтральный оттенок. Его применяют, когда что-то выглядит или кажется непривычным, необычным, но без явного отрицательного смысла. Weird же обычно употребляется, когда ситуация, человек или явление вызывает чувство дискомфорта, загадочности или даже легкого страха.
⚪️ Strange подходит для описания незнакомых, но не пугающих вещей. Например, когда что-то выбивается из обыденности, но не воспринимается как угрожающее.
🟢 Пример:
It felt strange to be back in my hometown after so many years.strange to be back in my hometown after so many years.
(Было странно вернуться в свой родной город после стольких лет.)
⚪️ Weird часто используют, чтобы описать что-то сверхъестественное или неестественное, что вызывает непонимание или даже неприятие.
🟢 Пример:
The movie was so weird that I couldn't understand what was happening.weird that I couldn't understand what was happening.
(Фильм был настолько странным, что я не мог понять, что происходит.)
❕ Таким образом, strange применяется в нейтральных ситуациях для описания непривычного, в то время как weird добавляет значение таинственности и необычности, вызывающей удивление или даже неприязнь.