"Why don’t you guys do it? – Because we don’t feel the need to, Charlie. That’s all. – So, if you felt the need to, you would kill someone tonight?" – «А сами не поучаствуете? – Нам это совсем не нужно, Чарли. Вот и всё. – А если бы вам было нужно, вы бы убили кого-нибудь?»
(The Purge, 2013)✅ «Почему вы сами этого не делаете? – Потому что мы не чувствуем в этом нужды, Чарли. Вот и всё. – Значит, если бы вы почувствовали нужду, вы бы убили кого-нибудь сегодня ночью?»
📕
Feel the need to do sth – почувствовать нужду/потребность/необходимость сделать что-то. В
“we don’t feel the need to” после
to нет продолжения, так как оно подразумевается в качестве ответа (
the need to do it). Это частое явление в английском, когда предлог выносится из начала на последнее место или после предлога (или, как здесь, инфинитивной частицы) опускается очевидное продолжение. В этом случае носителям всегда ясно, о чём идёт речь. Но сам предлог (или частицу) желательно оставить, иначе высказывание будет звучать менее естественно.