Несогласие на английском🇬🇧В разговорной речи довольно часто можно услышать "I disagree/I disagree with you — Я не согласен/ несогласен с тобой" . Данная фраза довольно популярна среди изучающих английский язык. И тем не менее существует множество других аналогов данного выражения:
I totally disagree — Я абсолютно не согласен
I’d say the exact opposite — Я бы сказал, совсем наоборот
No way! — Ни в коем разе!/ Ну уж нет!
Nonsense! — Чушь!
You must be joking! — Ты, должно быть, шутишь!
Impossible! — Исключено!
You have got to be kidding me — Ты шутишь
I beg to differ — Вынужден не согласиться
I’m not so sure about that — Я в этом не очень уверен
I don’t share your point — Я не разделяю твое мнение
It’s out of the question — Об этом не может быть и речи
Not at all! — Да нет же!
"I disagree/I disagree with you — Я не согласен/ несогласен с тобой" . Данная фраза довольно популярна среди изучающих английский язык. И тем не менее существует множество других аналогов данного выражения:
I totally disagree — Я абсолютно не согласен
I’d say the exact opposite — Я бы сказал, совсем наоборот
No way! — Ни в коем разе!/ Ну уж нет!
Nonsense! — Чушь!
You must be joking! — Ты, должно быть, шутишь!
Impossible! — Исключено!
You have got to be kidding me — Ты шутишь
I beg to differ — Вынужден не согласиться
I’m not so sure about that — Я в этом не очень уверен
I don’t share your point — Я не разделяю твое мнение
It’s out of the question — Об этом не может быть и речи
Not at all! — Да нет же!
Когда вы частично согласны со своим собеседником:
I agree with you in part, but — Частично я согласен с тобой, но
It is only partly true that — Это верно лишь отчасти
That seems obvious, but — Это кажется очевидным, ноКогда вы частично согласны со своим собеседником:
I agree with you in part, but — Частично я согласен с тобой, но
It is only partly true that — Это верно лишь отчасти
That seems obvious, but — Это кажется очевидным, но